Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - If there is no trust, then how can there be love?...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskItalienskRussisk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
If there is no trust, then how can there be love?...
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

If there is no trust, then how can there be love? And If the both of them are not there then how can there be a relationship?
Bemærkninger til oversættelsen
It have to be a good translation, it's very important for me en please do it so fast as you can

Titel
Si il n'y a pas de confiance, alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Si il n'y a pas de confiance,
alors comment peut-il y avoir de l'amour?
Et si les deux ne sont pas présents,
comment peut-il y avoir une relation ?
Bemærkninger til oversættelsen
J'enlèverai "alors" , me dérange un peu dans le texte, mais est présent dans la traduction anglaise !!
j'ai écrit :" les deux ne sont pas présents",
alors que dans la version anglaise, c'est plutôt:
" et si les deux ne sont pa là", tout simplement parce que pour moi cela sonne mieux. A l'expert de décider !!
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 2 Maj 2008 20:31