Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Englisch - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischEnglischTürkisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Text
Übermittelt von smy
Herkunftssprache: Arabisch

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Titel
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von elmota
Zielsprache: Englisch

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Bemerkungen zur Übersetzung
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 8 Februar 2008 11:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Februar 2008 10:25

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s