Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Anglisht - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglishtTurqisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Tekst
Prezantuar nga smy
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Titull
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga elmota
Përkthe në: Anglisht

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Vërejtje rreth përkthimit
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 8 Shkurt 2008 11:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shkurt 2008 10:25

elmota
Numri i postimeve: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s