Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisTurc

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Texte
Proposé par smy
Langue de départ: Arabe

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Titre
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Traduction
Anglais

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Anglais

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Commentaires pour la traduction
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
Dernière édition ou validation par dramati - 8 Février 2008 11:10





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2008 10:25

elmota
Nombre de messages: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s