Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-トルコ語 - اقسم بالله اني لا اعرف اللغة التركية وانما انا اخد...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語トルコ語フランス語イタリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
اقسم بالله اني لا اعرف اللغة التركية وانما انا اخد...
テキスト
رامي90様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

اقسم بالله اني لا اعرف اللغة التركية وانما انا اخد النص من الويب وانسخه وابعته لك

タイトル
vallahi Türkçe bilmiyorum...
翻訳
トルコ語

real_prayer様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Vallahi Türkçe bilmiyorum, sadece internetten yazı buldum, kopyaladım ve sana gönderdim.
翻訳についてのコメント
Arapçasında iki yerde harf hatası var.
1. اخد yazmış اجد olacak * buldum demek
2. وابعته yazmış و أبعثه olacak. * onu gönderdim demek
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 30日 15:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 15日 18:50

hamit_adili
投稿数: 8
الاخ لم يحول ترجم النص كما هو لأنه كتب في الملاحظات الترجمه بأن هناك خطاء في مكانين ياأخي هو يقول انااخذ النص من الويب ولم يقل انا (اجد) مع احترامي يمكنك التغيير بترجمة الهدف لا بترجمة المصدر ..مع الشكر