Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
Текст
Публікацію зроблено ÅŸeref
Мова оригіналу: Турецька

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

Заголовок
Oi...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Lizzzz
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
Затверджено lilian canale - 20 Жовтня 2009 23:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2009 22:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

15 Жовтня 2009 00:16

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!