Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk brasiliansk - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPortugisisk brasiliansk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
Tekst
Tilmeldt af ÅŸeref
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

Titel
Oi...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lizzzz
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 Oktober 2009 23:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2009 22:22

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

15 Oktober 2009 00:16

Lizzzz
Antal indlæg: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!