Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
Tекст
Добавлено ÅŸeref
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

Статус
Oi...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Lizzzz
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 20 Октябрь 2009 23:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2009 22:22

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

15 Октябрь 2009 00:16

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!