Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Brazil-portugala - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugala

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
Teksto
Submetigx per ÅŸeref
Font-lingvo: Turka

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

Titolo
Oi...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lizzzz
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Oktobro 2009 23:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Oktobro 2009 22:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

15 Oktobro 2009 00:16

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!