Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Estou com saudade...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیلانگلیسیآلمانیاسپانیولی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Estou com saudade...
متن
000NoZero000 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل lilian canale ترجمه شده توسط

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

عنوان
Ich habe Sehnsucht...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 4 فوریه 2008 16:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2008 14:49

Nego
تعداد پیامها: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 فوریه 2008 15:05

trolletje
تعداد پیامها: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 فوریه 2008 15:07

italo07
تعداد پیامها: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 فوریه 2008 04:19

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 فوریه 2008 11:30

000NoZero000
تعداد پیامها: 1
Vielen Dank