Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - Estou com saudade...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasilianskEngelskTyskSpansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Estou com saudade...
Tekst
Tilmeldt af 000NoZero000
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk Oversat af lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Titel
Ich habe Sehnsucht...
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 4 Februar 2008 16:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Februar 2008 14:49

Nego
Antal indlæg: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 Februar 2008 15:05

trolletje
Antal indlæg: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 Februar 2008 15:07

italo07
Antal indlæg: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 Februar 2008 04:19

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 Februar 2008 11:30

000NoZero000
Antal indlæg: 1
Vielen Dank