Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Estou com saudade...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză brazilianăEnglezăGermanăSpaniolă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Estou com saudade...
Text
Înscris de 000NoZero000
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Titlu
Ich habe Sehnsucht...
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 4 Februarie 2008 16:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Februarie 2008 14:49

Nego
Numărul mesajelor scrise: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 Februarie 2008 15:05

trolletje
Numărul mesajelor scrise: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 Februarie 2008 15:07

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 Februarie 2008 04:19

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 Februarie 2008 11:30

000NoZero000
Numărul mesajelor scrise: 1
Vielen Dank