Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Estou com saudade...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאיתאנגליתגרמניתספרדית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Estou com saudade...
טקסט
נשלח על ידי 000NoZero000
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית תורגם על ידי lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

שם
Ich habe Sehnsucht...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 4 פברואר 2008 16:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2008 14:49

Nego
מספר הודעות: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 פברואר 2008 15:05

trolletje
מספר הודעות: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 פברואר 2008 15:07

italo07
מספר הודעות: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 פברואר 2008 04:19

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 פברואר 2008 11:30

000NoZero000
מספר הודעות: 1
Vielen Dank