Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Estou com saudade...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalskiEngleskiNjemačkiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Estou com saudade...
Tekst
Poslao 000NoZero000
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Naslov
Ich habe Sehnsucht...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 4 veljača 2008 16:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 veljača 2008 14:49

Nego
Broj poruka: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 veljača 2008 15:05

trolletje
Broj poruka: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 veljača 2008 15:07

italo07
Broj poruka: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 veljača 2008 04:19

Rodrigues
Broj poruka: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 veljača 2008 11:30

000NoZero000
Broj poruka: 1
Vielen Dank