Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Немски - Estou com saudade...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски БразилскиАнглийскиНемскиИспански

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Estou com saudade...
Текст
Предоставено от 000NoZero000
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Заглавие
Ich habe Sehnsucht...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 4 Февруари 2008 16:10





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Февруари 2008 14:49

Nego
Общо мнения: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 Февруари 2008 15:05

trolletje
Общо мнения: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 Февруари 2008 15:07

italo07
Общо мнения: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 Февруари 2008 04:19

Rodrigues
Общо мнения: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 Февруари 2008 11:30

000NoZero000
Общо мнения: 1
Vielen Dank