Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αζερμπαϊτζανικά - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑζερμπαϊτζανικάΡωσικά

Κατηγορία Έκφραση - Επιστήμη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kamilo
Γλώσσα πηγής: Αζερμπαϊτζανικά

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 1 Νοέμβριος 2009 23:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Νοέμβριος 2009 23:53

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?

CC: 44hazal44 cheesecake

2 Νοέμβριος 2009 00:34

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.

2 Νοέμβριος 2009 01:41

kamilo
Αριθμός μηνυμάτων: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

2 Νοέμβριος 2009 09:58

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request