쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아제르바이잔어 - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 과학
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
번역될 본문
kamilo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아제르바이잔어
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 11월 1일 23:25
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 1일 23:53
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?
CC:
44hazal44
cheesecake
2009년 11월 2일 00:34
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.
2009년 11월 2일 01:41
kamilo
게시물 갯수: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
2009년 11월 2일 09:58
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request