Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אזֶרית - bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אזֶריתרוסית

קטגוריה ביטוי - מדע

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bu nedi ...utanmirsan??? onsuzda hami eledi de...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי kamilo
שפת המקור: אזֶרית

bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 1 נובמבר 2009 23:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 נובמבר 2009 23:53

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Wouldn't this text rather be Turkish than Azerbaidjani?

CC: 44hazal44 cheesecake

2 נובמבר 2009 00:34

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Azerbaidjanis say 'utanmirsan' whereas we say 'utanmıyor musun' and I don't know what 'hami' means then it should be Azerbaidjani.

2 נובמבר 2009 01:41

kamilo
מספר הודעות: 1
bu nedi
utanmirsan??? onsuzda hami eledi de burda

2 נובמבר 2009 09:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Hazal!
I'll release this request