Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



187Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - My sweetie..

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικάΤουρκικάΡωσικάΒοσνιακάΡουμανικάΣλοβακικάΒουλγαρικάΣερβικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤσέχικαΑραβικάΟυγγρικάΕλληνικάΔανέζικαΦινλανδικάΟλλανδικάΠορτογαλικάΟυκρανικάΙσπανικάΑλβανικάΚορεάτικαΓαλλικάΜογγολικάΚινέζικαΚροάτικαΠερσική γλώσσαΑρχαία Ελληνικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
My sweetie..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cell_in35yalı
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από tristangun

My sweetie, I love you above everything!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.

τίτλος
Γλυκιά μου...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από reggina
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Γλυκιά μου, σ' αγαπάω πάνω απ' όλα!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από sofibu - 19 Αύγουστος 2008 20:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Αύγουστος 2008 18:07

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
It should be:
"σ'αγαπώ" NOT "σ'αγαπάω"

(This could have been a typographical mistake that the translator made.)

16 Αύγουστος 2008 19:06

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Mmmm... It's just a variation!