Cucumis - Free online translation service

Translation - Arabic-English - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicEnglishSpanishGreek

Category Word

This translation request is "Meaning only".
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Submitted by blackcll
Source language: Arabic

InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .أحبك حبيبي

الموت للذهاب الى كندا
Remarks about the translation
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.

I love you my love...

Translated by elmota
Target language: English

I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny

I'm dying to go to Canada.
Remarks about the translation
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
Last validated or edited by dramati - 27 January 2008 22:40