Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiingereza - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKihispaniaKigiriki

Category Word

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Nakala
Tafsiri iliombwa na blackcll
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .أحبك حبيبي



الموت للذهاب الى كندا
Maelezo kwa mfasiri
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.

Kichwa
I love you my love...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na elmota
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny

I'm dying to go to Canada.
Maelezo kwa mfasiri
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 27 Januari 2008 22:40