Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Inglese - InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboIngleseSpagnoloGreco

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti...
Testo
Aggiunto da blackcll
Lingua originale: Arabo

InTa HaYaTi..InTa HaBiBi..MiN AwiL NaRzA..WsOuRti NaSiBi. .أحبك حبيبي



الموت للذهاب الى كندا
Note sulla traduzione
Porfavor quisiera que alguien me traduzca esto lo antes posible.. muchas gracias.

Titolo
I love you my love...
Traduzione
Inglese

Tradotto da elmota
Lingua di destinazione: Inglese

I love you my love...
You are my life... you are my love... from first sight... you became my destiny

I'm dying to go to Canada.
Note sulla traduzione
the last statement maybe translated as above, but its kind of a weird way to say it, the pronouns are missing, so I assumed it is "I"
Ultima convalida o modifica di dramati - 27 Gennaio 2008 22:40