Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Hebrejski - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao elisarodriguezrocha
Izvorni jezik: Hebrejski

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
Primjedbe o prijevodu
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Posljednji uredio milkman - 17 travanj 2010 14:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2010 07:06

Freya
Broj poruka: 1910
Hebrew script needed.

17 travanj 2010 10:31

pias
Broj poruka: 8113
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

17 travanj 2010 12:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

17 travanj 2010 14:35

milkman
Broj poruka: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

17 travanj 2010 14:55

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request