Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - यहुदी - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
elisarodriguezrochaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Edited by milkman - 2010年 अप्रिल 17日 14:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 17日 07:06

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hebrew script needed.

2010年 अप्रिल 17日 10:31

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

2010年 अप्रिल 17日 12:54

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

2010年 अप्रिल 17日 14:35

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

2010年 अप्रिल 17日 14:55

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request