Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Давньоєврейська - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено elisarodriguezrocha
Мова оригіналу: Давньоєврейська

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
Пояснення стосовно перекладу
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Відредаговано milkman - 17 Квітня 2010 14:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2010 07:06

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Hebrew script needed.

17 Квітня 2010 10:31

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

17 Квітня 2010 12:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

17 Квітня 2010 14:35

milkman
Кількість повідомлень: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

17 Квітня 2010 14:55

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request