Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - Tanıstgmıza memnun oldum.

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedskiRuski

Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tanıstgmıza memnun oldum.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao karafatma
Izvorni jezik: Turski

Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni.
Primjedbe o prijevodu
sms. maybe have mistakes
смс. возможны ошибки

---------
Tanıstgmıza = tanıştığımıza
Konusblrız = konuşabiliriz
arkadsn = arkadaşın
olrk = olarak
görblrsın = görebilirsin
(smy)
Posljednji uredio smy - 28 veljača 2008 11:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2008 15:40

merdogan
Broj poruka: 3769
"Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak