Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - Tanıstgmıza memnun oldum.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedskiRuski

Kategorija Kolokvijalan - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tanıstgmıza memnun oldum.
Tekst za prevesti
Podnet od karafatma
Izvorni jezik: Turski

Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni.
Napomene o prevodu
sms. maybe have mistakes
смс. возможны ошибки

---------
Tanıstgmıza = tanıştığımıza
Konusblrız = konuşabiliriz
arkadsn = arkadaşın
olrk = olarak
görblrsın = görebilirsin
(smy)
Poslednja obrada od smy - 28 Februar 2008 11:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Februar 2008 15:40

merdogan
Broj poruka: 3769
"Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak