Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Tanıstgmıza memnun oldum.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어러시아어

분류 속어 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tanıstgmıza memnun oldum.
번역될 본문
karafatma에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Tanıstgmıza memnun oldum. Konusblrız tabi beni arkadsn olrk görblrsın herzaman. Ben zaten tanıyorum seni.
이 번역물에 관한 주의사항
sms. maybe have mistakes
смс. возможны ошибки

---------
Tanıstgmıza = tanıştığımıza
Konusblrız = konuşabiliriz
arkadsn = arkadaşın
olrk = olarak
görblrsın = görebilirsin
(smy)
smy에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 2월 28일 11:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 27일 15:40

merdogan
게시물 갯수: 3769
"Tanıştığımıza memnun oldum. Konuşabiliriz tabi, beni her zaman arkadaşın olarak görebilirsin . Ben seni zaten tanıyorum." şeklinde yazılması daha anlamlı olacak