Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - "seja feita a vossa vontade"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתיווניתאנגליתלטינית

שם
"seja feita a vossa vontade"
טקסט
נשלח על ידי beto_np
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

"seja feita a vossa vontade"

שם
"thy will be done"
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Borges
שפת המטרה: אנגלית

"thy will be done"
הערות לגבי התרגום
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 12 דצמבר 2006 07:16