Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - "seja feita a vossa vontade"

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ГреческийАнглийскийЛатинский язык

Статус
"seja feita a vossa vontade"
Tекст
Добавлено beto_np
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"seja feita a vossa vontade"

Статус
"thy will be done"
Перевод
Английский

Перевод сделан Borges
Язык, на который нужно перевести: Английский

"thy will be done"
Комментарии для переводчика
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 12 Декабрь 2006 07:16