Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - "seja feita a vossa vontade"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiYunancaİngilizceLatince

Başlık
"seja feita a vossa vontade"
Metin
Öneri beto_np
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"seja feita a vossa vontade"

Başlık
"thy will be done"
Tercüme
İngilizce

Çeviri Borges
Hedef dil: İngilizce

"thy will be done"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 12 Aralık 2006 07:16