Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - "seja feita a vossa vontade"

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoGrecoIngleseLatino

Titolo
"seja feita a vossa vontade"
Testo
Aggiunto da beto_np
Lingua originale: Portoghese brasiliano

"seja feita a vossa vontade"

Titolo
"thy will be done"
Traduzione
Inglese

Tradotto da Borges
Lingua di destinazione: Inglese

"thy will be done"
Note sulla traduzione
"thy" is formal or old way of speaking. It's from King James version of the Bible, ancient english, but it fits for "vossa" which is also bible way, at least in brazilian portuguese.

1-Matthew 6.10
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [ it is ] in heaven.

2-Matthew 26.42
42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, t .

3-Luke 11.2
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 12 Dicembre 2006 07:16