Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Knowledge-imagining-creating

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתסינית מופשטתסיניתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתאלבניתערביתאיטלקיתגרמניתאספרנטוקטלניתספרדיתשוודיתהולנדיתרוסיתעבריתטורקיתבולגריתהונגריתצ'כית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

שם
Knowledge-imagining-creating
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

שם
Bilgi-düşünme-yaratma
תרגום
טורקית

תורגם על ידי üzeyir
שפת המטרה: טורקית

Belki bilmiyorsunuz ama kendi dilinizde derin bir bilgi birikiminiz var.Bir kere [2]sözdizimi kurallarına[/2] alışıksınız,eğer bildiklerinizi yeni dil kursları düşünerek ve yaratarak öğretmek için zaman ayırırsanız,bu dili öğrenmek isteyen insanlar size minnettar kalacaklardır.
הערות לגבי התרגום
üzeyir , çevirinde düzeltmeler yaptım , ikinci çoğul kişi kullandım öncelikle çünkü bu meitn muhtemelen genele hitab ediyr değilse de saygı formu da aynı zamirle sağlandığından daha doğru oldu bu şekilde. ikincisi "if"le başlayan cümleyi tam anlamıyla çeviremediğini farkettim o yüzden kelimelerin yerini değiştirerek tam anlamı vermeye çalıştım .teşekkürler vaktini ayırdığın için.
אושר לאחרונה ע"י gian - 11 יוני 2006 18:39