Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Knowledge-imagining-creating

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktKinesiskt einfaltKinesisktPortugisiskt brasilisktPortugisisktAlbansktArabisktItalsktTýkstEsperantoKatalansktSpansktSvensktHollendsktRussisktHebraisktTurkisktBulgarsktUngarsktKekkiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Knowledge-imagining-creating
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Heiti
Bilgi-düşünme-yaratma
Umseting
Turkiskt

Umsett av üzeyir
Ynskt mál: Turkiskt

Belki bilmiyorsunuz ama kendi dilinizde derin bir bilgi birikiminiz var.Bir kere [2]sözdizimi kurallarına[/2] alışıksınız,eğer bildiklerinizi yeni dil kursları düşünerek ve yaratarak öğretmek için zaman ayırırsanız,bu dili öğrenmek isteyen insanlar size minnettar kalacaklardır.
Viðmerking um umsetingina
üzeyir , çevirinde düzeltmeler yaptım , ikinci çoğul kişi kullandım öncelikle çünkü bu meitn muhtemelen genele hitab ediyr değilse de saygı formu da aynı zamirle sağlandığından daha doğru oldu bu şekilde. ikincisi "if"le başlayan cümleyi tam anlamıyla çeviremediğini farkettim o yüzden kelimelerin yerini değiştirerek tam anlamı vermeye çalıştım .teşekkürler vaktini ayırdığın için.
Góðkent av gian - 11 Juni 2006 18:39