Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-דנית - ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתדנית

קטגוריה שיר

שם
ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...
טקסט
נשלח על ידי kathrinebjarnø
שפת המקור: בוסנית

ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac i west cigare. ti mene samo mozes u fino stanje staviti kad cujem da tako osjecas prema meni. volim te jako

שם
Jeg har jer hele tiden.
תרגום
דנית

תורגם על ידי Bamsa
שפת המטרה: דנית

Jeg har dig hele tiden. En lille lighter og West cigaretter. Du kan kun gøre mig i godt humør når jeg hører, hvordan du føler for mig. Jeg elsker dig meget.

הערות לגבי התרגום
Bro fra Roller-Coaster:

I have you all the time. A little lighter and West cigarettes. You can only put me into nice mood when I hear how you feel about me. I love you very much.
אושר לאחרונה ע"י wkn - 14 ספטמבר 2008 22:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ספטמבר 2008 12:03

wkn
מספר הודעות: 332
Man kan ikke sige "føler om mig". Det hedder enten "føler for mig" (hvis der er kærlige følelser) eller "mener om mig" hvis det er mere neutralt.

Og så er jeg i tvivl, ud fra den engelske bro, om det ikke er "du" i stedet for "I" hele vejen igennem.

14 ספטמבר 2008 12:37

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Jeg retter til "føler for mig".

Jeg skrev "I" fordi jeg tænkte at der var tale om to ting, den lille lighter og West cigaretter, men måske har du ret, så det må jeg lige rette.