Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-丹麦语 - ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语丹麦语

讨论区 歌曲

标题
ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...
正文
提交 kathrinebjarnø
源语言: 波斯尼亚语

ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac i west cigare. ti mene samo mozes u fino stanje staviti kad cujem da tako osjecas prema meni. volim te jako

标题
Jeg har jer hele tiden.
翻译
丹麦语

翻译 Bamsa
目的语言: 丹麦语

Jeg har dig hele tiden. En lille lighter og West cigaretter. Du kan kun gøre mig i godt humør når jeg hører, hvordan du føler for mig. Jeg elsker dig meget.

给这篇翻译加备注
Bro fra Roller-Coaster:

I have you all the time. A little lighter and West cigarettes. You can only put me into nice mood when I hear how you feel about me. I love you very much.
wkn认可或编辑 - 2008年 九月 14日 22:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 14日 12:03

wkn
文章总计: 332
Man kan ikke sige "føler om mig". Det hedder enten "føler for mig" (hvis der er kærlige følelser) eller "mener om mig" hvis det er mere neutralt.

Og så er jeg i tvivl, ud fra den engelske bro, om det ikke er "du" i stedet for "I" hele vejen igennem.

2008年 九月 14日 12:37

Bamsa
文章总计: 1524
Jeg retter til "føler for mig".

Jeg skrev "I" fordi jeg tænkte at der var tale om to ting, den lille lighter og West cigaretter, men måske har du ret, så det må jeg lige rette.