Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Датски - ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиДатски

Категория Песен

Заглавие
ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...
Текст
Предоставено от kathrinebjarnø
Език, от който се превежда: Босненски

ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac i west cigare. ti mene samo mozes u fino stanje staviti kad cujem da tako osjecas prema meni. volim te jako

Заглавие
Jeg har jer hele tiden.
Превод
Датски

Преведено от Bamsa
Желан език: Датски

Jeg har dig hele tiden. En lille lighter og West cigaretter. Du kan kun gøre mig i godt humør når jeg hører, hvordan du føler for mig. Jeg elsker dig meget.

Забележки за превода
Bro fra Roller-Coaster:

I have you all the time. A little lighter and West cigarettes. You can only put me into nice mood when I hear how you feel about me. I love you very much.
За последен път се одобри от wkn - 14 Септември 2008 22:58





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2008 12:03

wkn
Общо мнения: 332
Man kan ikke sige "føler om mig". Det hedder enten "føler for mig" (hvis der er kærlige følelser) eller "mener om mig" hvis det er mere neutralt.

Og så er jeg i tvivl, ud fra den engelske bro, om det ikke er "du" i stedet for "I" hele vejen igennem.

14 Септември 2008 12:37

Bamsa
Общо мнения: 1524
Jeg retter til "føler for mig".

Jeg skrev "I" fordi jeg tænkte at der var tale om to ting, den lille lighter og West cigaretter, men måske har du ret, så det må jeg lige rette.