Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
טקסט
נשלח על ידי kaivonnel
שפת המקור: טורקית

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
הערות לגבי התרגום
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

שם
Sí, ya lo sé mi vida...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי evulitsa
שפת המטרה: ספרדית

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 מאי 2008 18:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אפריל 2008 01:28

kafetzou
מספר הודעות: 7963
bilmemmi = ???

1 מאי 2008 22:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 מאי 2008 17:49

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.