Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Text
Enviat per kaivonnel
Idioma orígen: Turc

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Notes sobre la traducció
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Títol
Sí, ya lo sé mi vida...
Traducció
Castellà

Traduït per evulitsa
Idioma destí: Castellà

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Darrera validació o edició per lilian canale - 2 Maig 2008 18:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2008 01:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
bilmemmi = ???

1 Maig 2008 22:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 Maig 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.