Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpanskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Tekstur
Framborið av kaivonnel
Uppruna mál: Turkiskt

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Viðmerking um umsetingina
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Heiti
Sí, ya lo sé mi vida...
Umseting
Spanskt

Umsett av evulitsa
Ynskt mál: Spanskt

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Góðkent av lilian canale - 2 Mai 2008 18:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Apríl 2008 01:28

kafetzou
Tal av boðum: 7963
bilmemmi = ???

1 Mai 2008 22:39

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 Mai 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.