Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañol

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ewet biliyorm canm bilmemmi :P msnde...
Texto
Propuesto por kaivonnel
Idioma de origen: Turco

ewet biliyorm canm bilmemmi :P

msnde konuÅŸabiliriz istersen :?
my msn xxx@yyy.zzz
Nota acerca de la traducción
off yha bu ne biçim bi foto dur :P

Título
Sí, ya lo sé mi vida...
Traducción
Español

Traducido por evulitsa
Idioma de destino: Español

Sí, ya lo sé mi vida, ¿sabes?
Si quieres, podemos hablar en el msn.
mi msn es xxx@yyy.zzz
Última validación o corrección por lilian canale - 2 Mayo 2008 18:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Abril 2008 01:28

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
bilmemmi = ???

1 Mayo 2008 22:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi FIGEN, could you help with a bridge here, please?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

2 Mayo 2008 17:49

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
hi,
the right spelling in turkish is
'evet biliyorum canım, bilmem mi
msn'de konuÅŸabiliriz istersen..'
'bilmek' is 'know'
'bilmem mi' is similar to
'of course I know'.