Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Albanese-Spagnolo - Tung zemër te dua shumë

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseFranceseIngleseSpagnoloUngherese

Categoria Frase

Titolo
Tung zemër te dua shumë
Testo
Aggiunto da ITZEL
Lingua originale: Albanese

Tung zemër te dua shumë

Titolo
Hola corazón
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da egzon
Lingua di destinazione: Spagnolo

Hola corazón mío, te quiero mucho
Note sulla traduzione
Hola corazón yo te amo
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 19 Marzo 2007 17:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Marzo 2007 01:39

Una Smith
Numero di messaggi: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 Marzo 2007 13:38

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"