Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Испанский - Tung zemër te dua shumë

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийФранцузскийАнглийскийИспанскийВенгерский

Категория Предложение

Статус
Tung zemër te dua shumë
Tекст
Добавлено ITZEL
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Tung zemër te dua shumë

Статус
Hola corazón
Перевод
Испанский

Перевод сделан egzon
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Hola corazón mío, te quiero mucho
Комментарии для переводчика
Hola corazón yo te amo
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 19 Март 2007 17:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Март 2007 01:39

Una Smith
Кол-во сообщений: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 Март 2007 13:38

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"