Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Español - Tung zemër te dua shumë

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésFrancésInglésEspañolHúngaro

Categoría Oración

Título
Tung zemër te dua shumë
Texto
Propuesto por ITZEL
Idioma de origen: Albanés

Tung zemër te dua shumë

Título
Hola corazón
Traducción
Español

Traducido por egzon
Idioma de destino: Español

Hola corazón mío, te quiero mucho
Nota acerca de la traducción
Hola corazón yo te amo
Última validación o corrección por Lila F. - 19 Marzo 2007 17:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2007 01:39

Una Smith
Cantidad de envíos: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 Marzo 2007 13:38

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"