Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İspanyolca - Tung zemër te dua shumë

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaFransızcaİngilizceİspanyolcaMacarca

Kategori Cumle

Başlık
Tung zemër te dua shumë
Metin
Öneri ITZEL
Kaynak dil: Arnavutça

Tung zemër te dua shumë

Başlık
Hola corazón
Tercüme
İspanyolca

Çeviri egzon
Hedef dil: İspanyolca

Hola corazón mío, te quiero mucho
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hola corazón yo te amo
En son Lila F. tarafından onaylandı - 19 Mart 2007 17:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mart 2007 01:39

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
I once had a very long conversation with someone from Peru about "corazon" as a term of endearment. It does not translate well into English: "my heart" sounds clinical, no matter what, and English has no similar expression. I would translate "Hola corazon yo te amo" simply as "Hello dearest, I love you".


19 Mart 2007 13:38

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Not just that...
It would be "hola corazon, yo te amo mucho"