Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Titolo
Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...
Testo
Aggiunto da vemo
Lingua originale: Tedesco

Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von morgens bis abends arbeiten ? Jeden Tag ?

Titolo
Çalışma zamanın
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Çalışma saatlerin nasıl? Her zaman sabahtan akşama kadar çalışmak zorunda mısın? Her gün?
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 11 Febbraio 2015 23:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Dicembre 2014 19:49

mgezer
Numero di messaggi: 2
Anlam düşüklüğü var 1-1 çeviri olmuş

22 Dicembre 2014 09:05

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Sizce nasıl olmalıydı?

7 Febbraio 2015 18:03

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Çalışma saatlerin (veya çalışma günün)

7 Febbraio 2015 21:02

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"Çalışma saatin" olabilir.

10 Febbraio 2015 12:00

jemma
Numero di messaggi: 22
Arbeitzeit means literally in Turkish: çalisma saatlerin. In this translation they chose for the word 'calisma zamanin' which acrually means: period during working time. So its too genral and definitely doesnt reflect time