Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Titolo
Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von...
Teksto
Submetigx per vemo
Font-lingvo: Germana

Wie ist Deine Arbeitszeit ? Musst Du immer von morgens bis abends arbeiten ? Jeden Tag ?

Titolo
Çalışma zamanın
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Çalışma saatlerin nasıl? Her zaman sabahtan akşama kadar çalışmak zorunda mısın? Her gün?
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 11 Februaro 2015 23:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Decembro 2014 19:49

mgezer
Nombro da afiŝoj: 2
Anlam düşüklüğü var 1-1 çeviri olmuş

22 Decembro 2014 09:05

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Sizce nasıl olmalıydı?

7 Februaro 2015 18:03

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Çalışma saatlerin (veya çalışma günün)

7 Februaro 2015 21:02

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"Çalışma saatin" olabilir.

10 Februaro 2015 12:00

jemma
Nombro da afiŝoj: 22
Arbeitzeit means literally in Turkish: çalisma saatlerin. In this translation they chose for the word 'calisma zamanin' which acrually means: period during working time. So its too genral and definitely doesnt reflect time