Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco antico - My love for you conquers all. You are my world.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGrecoEbraicoGreco antico

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
My love for you conquers all. You are my world.
Testo
Aggiunto da lovetobe-us
Lingua originale: Inglese

My love for you conquers all. You are my world.

Titolo
Ἡ ἐμὴ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Traduzione
Greco antico

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Greco antico

Ἡ φιλία μου πρός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Note sulla traduzione
νικᾷ = contraction of νικάει
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 18 Dicembre 2010 14:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Settembre 2010 11:10

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello! I would suggest the following changes:

Ἡ ἐμὴ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου πρός σε


5 Settembre 2010 14:00

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.

Thank you

5 Settembre 2010 14:10

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Bonjour Francky !

Pourriez-vous remplacer « Ἡ ἐμὴ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου πρός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?

Merci beaucoup !

CC: Francky5591

18 Dicembre 2010 14:18

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!

Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.

I validated this translation.

18 Dicembre 2010 16:16

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
No problem, Francky. Thank you