Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Давньогрецька - My love for you conquers all. You are my world.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГрецькаДавньоєврейськаДавньогрецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
My love for you conquers all. You are my world.
Текст
Публікацію зроблено lovetobe-us
Мова оригіналу: Англійська

My love for you conquers all. You are my world.

Заголовок
Ἡ ἐμὴ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Переклад
Давньогрецька

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Давньогрецька

Ἡ φιλία μου πρός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Пояснення стосовно перекладу
νικᾷ = contraction of νικάει
Затверджено Francky5591 - 18 Грудня 2010 14:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Вересня 2010 11:10

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello! I would suggest the following changes:

Ἡ ἐμὴ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου πρός σε


5 Вересня 2010 14:00

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.

Thank you

5 Вересня 2010 14:10

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Bonjour Francky !

Pourriez-vous remplacer « Ἡ ἐμὴ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου πρός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?

Merci beaucoup !

CC: Francky5591

18 Грудня 2010 14:18

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!

Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.

I validated this translation.

18 Грудня 2010 16:16

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
No problem, Francky. Thank you