Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Starogrčki - My love for you conquers all. You are my world.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrckiHebrejskiStarogrčki

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
My love for you conquers all. You are my world.
Tekst
Podnet od lovetobe-us
Izvorni jezik: Engleski

My love for you conquers all. You are my world.

Natpis
Ἡ ἐμὴ φιλία σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Prevod
Starogrčki

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Starogrčki

Ἡ φιλία μου πρός σε σου πάντα νικᾷ. Ὁ ἐμὸς κόσμος εἶ.
Napomene o prevodu
νικᾷ = contraction of νικάει
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 18 Decembar 2010 14:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2010 11:10

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello! I would suggest the following changes:

Ἡ ἐμὴ φιλία σου --> Ἡ φιλία μου πρός σε


5 Septembar 2010 14:00

alexfatt
Broj poruka: 1538
Good suggestion, pani profesor!
Perhaps it seems to be clearer your translation.

Thank you

5 Septembar 2010 14:10

alexfatt
Broj poruka: 1538
Bonjour Francky !

Pourriez-vous remplacer « Ἡ ἐμὴ φιλία σου » avec « Ἡ φιλία μου πρός σε » et laisser le reste de la phrase identique ?

Merci beaucoup !

CC: Francky5591

18 Decembar 2010 14:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
Three months and half later while checking these translations into Ancient Greek, I could read your last post, Alex!

Sorry, I must have skipped it at the time you sent me this Cc.

I validated this translation.

18 Decembar 2010 16:16

alexfatt
Broj poruka: 1538
No problem, Francky. Thank you